Angielski to furtka 5 powiedzonek i slow z korpo zargonu na koniec kazdego spotkania w korpo

5 powiedzonek i słów z korpo-żargonu na koniec każdego spotkania w korpo [Angielski to Furtka #11]

Spotkania to coś, co na pewno czeka Cię podczas pracy w korpo. Będziesz w nich uczestniczyć, a może nawet samodzielnie je prowadzić. 

Być może już znasz ten moment, kiedy znajdujesz się na samym końcu długiego, nudnego (a może potrzebnego i ekscytującego?) spotkania biznesowego. 

Dziś zaprezentuję Ci aż 5 wyrażeń, które możesz usłyszeć na koniec zwykłego korpo-spotkania. I nie będzie to samo “Thank you, bye” – to już na pewno znasz 🙂 

Są to praktyczne propozycje, które ja jako statystyczny korpo-pracownika słyszałam na większości statystycznych korpo-calli, dlatego jestem pewna, że też się z nimi spotkasz. Dobrze je znać! 🙂 

P.S. Więcej praktycznych wyrażeń, wskazówek, podpowiedzi co do szybkiego oswojenia angielskiego w korpo poznasz na darmowym webinarze “Korpo-English w pigułce”, który odbędzie się 20 września o 18:30. Zapisz się, zajmij swoje miejsce i odbierz dostęp do powtórki!

Kliknij tutaj i podszlifuj swój angielski! 

A teraz, czas na przystawkę i 5 pomocnych sformułowań na koniec spotkań w pracy! 

Listen to „#11: 5 powiedzonek i słów z korpo-żargonu na koniec każdego spotkania w korpo” on Spreaker.

Key takeaways, czyli…

… to, co bierzesz ze sobą „na wynos” 😉 jako uczestnik lub które mają zapaść w pamięci po Twoim spotkaniu. Te wszystkie co, kiedy, gdzie i jak, z powodu których zorganizowano spotkanie. Krótko mówiąc – te rzeczy, które masz zapamiętać, jeśli wszystko inne miałabyś zapomnieć. Po biznesowemu nazywamy je key takeaways.

Let’s wrap up!

Niezwykle apetyczne, praktyczne i zgrabne podsumowanie spotkania. Tak jak McWrap w maku, tak i w angielskim “zawijamy spotkanie”. Proste, stare i dobre “podsumujmy” (= let’s sum up, let’s summarize) w nieco bardziej pomysłowej wersji 😉

I think we can call it a day 

Bardzo charakterystyczne dla słownictwa korporacyjnego i niezwykle często spotykane. Oznacza dokładnie to samo, co I think we can finish. Kiedy uważasz spotkanie za zakończone, a wszystkie najważniejsze informacje zostały przekazane – wykonałaś to, co było do zrobienia, “zamknęłaś dzień”, możesz kończyć 🙂 

Action items

Tu zatrzymaj się nieco dłużej! Action items spotkasz w dwóch kontekstach. Funkcjonuje jako czasownik, bo możesz action sth po angielsku, czyli na przykład: I’ll just run through the minutes of the last meeting, raising those points that still have to be actioned (Przelecę tylko przez minutki z naszego ostatniego spotkania i wrócę od razu do tych punktów, które muszą być “zakcjonowane” – co oznacza, że coś trzeba zrobić, należy podjąć jakieś działania w związku z czymś). Ale action items jako rzeczownik można przetłumaczyć też jako wszystkie rzeczy, które trzeba zrobić – to, co uzgodniliście, że zrobicie do kolejnego spotkania, jak w zdaniu: I’ll send all the action items along with deadlines in the email right after this meeting (Wyślę wszystkie rzeczy, które trzeba zrobić razem z dedlajnami od razu po tym spotkaniu).

I’m good, thank you

Na koniec większości spotkań usłyszysz zapewne “czy ktoś ma jakieś pytania”. Możesz odpowiedzieć: I don’t have any questions, ale bardzo często w korpo usłyszysz po prostu: I’m good. I będzie to jak najbardziej naturalne i praktyczne! 

Kończenie spotkań biznesowych to nie tylko kwestia grzeczności, ale także sztuka skutecznego zarządzania czasem i komunikacją. A jakie są Twoje ulubione sposoby na zakończenie korporacyjnych rozmów? 

Jeśli chcesz się nimi podzielić, a przy okazji poznać więcej przydatnych wyrażeń i oswoić korpo-English, koniecznie zajrzyj do mnie na IG: angielski_furtka lub FB: angielskifurtka, albo sprawdź od razu moją ofertę na https://angielskifurtka.pl/oferta-furtki/.

Podobne wpisy