angielski to furtka 5

Korpo-English na kolacjach służbowych [Angielski to Furtka #3]

Kolacje służbowe to wyjątkowe spotkania, które mają swoje plusy (całkiem sporo plusów!), ale i pewne wyzwania, zwłaszcza jeśli nie czujesz się pewnie w języku angielskim.

Ale nie martw się! Podzielę się z Tobą praktycznymi wskazówkami, dzięki którym będziesz gotowa na bezproblemowe przejście przez tę formę biznesowego spotkania. Wyjścia do restauracji w sprawach biznesowych to de facto czas, gdy dobrze jest spróbować podjąć ciekawą i luźną rozmowę z osobami, z którymi pracujesz na co dzień lub z tymi, z którymi dopiero się spotykasz.

Gotowa? Czas opanować sztukę rozmowy na kolacjach służbowych!

Wysłuchaj wersji podcastu lub przejdź do czytania:

Listen to „#3: Korpo-English na kolacjach służbowych” on Spreaker.

Small talk – klucz do udanych rozmów

Small talk na kolacjach biznesowych jest trochę jak pisanie wypracowania na dowolny temat. Wszystko zależy od Twojego wyczucia i umiejętności rozmowy. Podczas kolacji służbowych to właśnie small talk jest kluczowym elementem, który pomaga nawiązać luźniejszą atmosferę i rozpocząć rozmowę w sposób naturalny. Warto zacząć od czegoś zwykłego, organizacyjnego, np. zapytać, czy miejsce w restauracji jest odpowiednie czy coś polecić. To świetne otwarcie, które łatwo przenieść na inne tematy.

Niezależnie od tego, czy jesteś gospodarzem czy gościem, kilka poniższych uniwersalnych tematów może okazać się zbawiennych w rozpoczęciu rozmowy. Zaczynamy!

Miejsce

Podczas wchodzenia do restauracji, możesz zapytać swojego gościa, czy miejsce się mu podoba. Na zachętę możesz dodać, że to jest jedno z najpopularniejszych miejsc w mieście. Na przykład: I hope you like this place. It’s one of the most popular spots in town.

Tematy organizacyjne

Kiedy jesteście już przy stoliku i wygodnie się rozsiadacie, zapytaj gościa, które miejsce woli, czyli po angielsku: Where would you like to sit?. Sprawdź, czy Twój gość potrzebuje pomocy z menu, zwłaszcza jeśli nie ma wersji angielskiej lub jest trudne do zrozumienia. Powiedz, że chętnie pomożesz. Na przykład: Do you need any help with the menu? lub: Let me know if you need any help with the menu. I’m happy to help. Ewentualnie zaproponuj, że to Ty zamówisz: Would you like me to order for you?

Menu

A skoro jesteśmy przy menu, to sam proces wybierania dania to temat-rzeka i aż się prosi, żeby zagaić. Możesz zapytać gościa, czy jest gotowy złożyć zamówienie, czyli w języku Szekspira: Are you ready to order?. Oczywiście stare dobre Co zamawiasz? też jest zawsze aktualne. By wypaść naturalnie, zadaj to pytanie w ten sposób: What are you having? I am gonna have this and that. Have w tym kontekście oznacza zamawiać a nie mieć i bardzo często spotkasz się z jego użyciem w takiej formie.

Jedzenie i restauracja

Rozmowa o tym, jakie potrawy zamawiacie, jak smakują i czy chcecie spróbować lokalnych specjałów to zawsze temat-rzeka. Jeśli jesteś w kraju gościa, możesz zapytać o to, jakie dania są tu najpopularniejsze: So what’s the most popular dish in …? Możesz też po prostu zarekomendować swoje ulubione potrawy, takie jak tradycyjne polskie pierogi: You have to try our Polish pierogi! [Musisz spróbować (…)] lub polecić coś w restauracji, w której jesteście: They have delicious/excellent seafood here [tutaj serwują świetne owoce morza]. Możesz też zapytać swojego gościa przy posiłku, jak smakuje mu wybrane danie, czy to stek, sałatka czy właśnie pierogi: How do you like your…?

Bonusowe wyrażenie:  kiedy proponują Ci deser, a Ty już nie dasz rady go zjeść, możesz powiedzieć I will pass on dessert [za deser podziękuję].

Wrażenia i doświadczenia związane z krajem

Zapytaj swojego gościa, jak mu się podoba w kraju, w którym się znajduje (czyli zapewne w Polsce, jeśli przyjechał do Ciebie). Możesz dopytać o wrażenia z pobytu, o to, co go zaskoczyło lub co najbardziej mu się spodobało. Ten temat jest uniwersalny i działa zarówno w Polsce, jak i za granicą. Przydatne zwroty:

  • Is it your first time in Poland? – Czy to Twój pierwszy raz w Polsce? 
  • How do you like it so far? – Jak Ci się podoba do tej pory?
  • How do you like your hotel/how is your hotel? – Jak tam hotel?
  • Do you have so many traffic jams in your town too? – Czy też macie tyle korków u siebie?

Nawiązania do tego, co wiesz

Jeśli choć trochę znasz swojego gościa i wiesz, że był na wakacjach, albo że syn właśnie zaczął chodzić do szkoły, możesz pociągnąć temat:

How was your vacation? I heard your son went to school… how does he like it? 

A co jeśli nie wiesz zbyt dużo o gościu? Zapytaj go, skąd jest, ale tak dokładnie. Ludzie uwielbiają o tym gadać i zazwyczaj to bardzo bezpieczny temat. Po angielsku możesz zapytać: Where are you from exactly?, a potem rozwinąć dyskusję.

Preferencje

Wszystkie preferencje to fajne otwieracze, z których rodzą się niezobowiązujące rozmowy. W tym celu rozpocznij pytanie od sformułowania: Which do you prefer…?. I pytasz: kawa czy herbata, życie w mieście czy na wsi, Netflix czy HBO Go. 

Tutaj dopisek z gwiazdką: te otwieracze brzmią najbardziej naturalnie wplecione w temat, o jakim rozmawiacie. Raczej nie przełamuj nimi niezręcznej ciszy 😉 Zacznij przynajmniej od jakiegoś krótkiego zdania wstępu.

Bądź dobrym słuchaczem

Oprócz gadania w small talku ważne (a może nawet ważniejsze) jest bycie dobrym słuchaczem. Jeśli nie lubisz “gadki o niczym”, to powinna być dla Ciebie dobra informacja 🙂 Odbijaj pytania, potakuj, okazuj zainteresowanie. To tak zwany back-channeling, a chodzi tylko o to, żeby dobrze się z Tobą rozmawiało. Pewnie zgodzisz się ze mną, że kiepsko się gada z kimś, kto tylko się na Ciebie gapi i nie wydaje żadnych dźwięków? No właśnie. Uważne słuchanie i reagowanie na wypowiedzi gości sprawi, że poczują się bardziej komfortowo i będą chętniej rozmawiali.

Po angielsku przydadzą Ci się na przykład takie słówka-wypełniacze:

  • right – no tak
  • I see – rozumiem
  • totally – właśnie tak
  • absolutely – zdecydowanie
  • sounds great – brzmi świetnie
  • wow, unbelievable – nieprawdopodobne
  • i odbijanie pytania na przykład: How about you? What about you? What do you think?

Wspólne punkty

Jeśli brakuje Ci inspiracji na temat rozmowy, warto poszukać wspólnych mianowników. Z tego, co ktoś mówi, wyłapuj Wasze podobieństwa i od czasu do czasu opowiedz coś o sobie.

  • I can relate – też tak mam, utożsamiam się z tym 
  • Same here, I have exactly the same situation – jestem w takiej samej sytuacji/położeniu
  • I have exactly the same situation except for – jestem w dokładnie tej samej sytuacji, tyle że…

Pomocne słownictwo

Na koniec podrzucam Ci parę słów i wyrażeń, które przydają się na każdej kolacji na mieście (służbowej też), ale często wypadają z głowy w kluczowych momentach:

  • Enjoy your meal / Enjoy – Smacznego!
  • Cheers! Na zdrowie! (przy wznoszeniu toastu)
  • Shall we get the bill? – Może weźmiemy już rachunek?
  • This one’s on me (informal). + I insist. – Ja płacę. + Nalegam.
  • Shall I order a taxi for you? – Zamówić dla Ciebie taksówkę?
  • I hope you enjoyed that. – Mam nadzieję, że Ci się podobało.
  • It was great. Thank you and see you tomorrow! – Dziękuję, było świetnie, do zobaczenia jutro!

Small talk na kolacjach służbowych może sprawiać trochę trudności, ale nie musi być straszny. Warto zacząć od tematów organizacyjnych i potem płynnie przechodzić na różne inne zagadnienia. Unikaj kontrowersyjnych tematów i raczej skup się na tym, co łączy Ciebie i Twojego gościa. Pamiętaj, że to także świetna okazja do poznania innych kultur i tradycji kulinarnych. W końcu niezależnie od tego, czy jesteś zapraszającym czy zaproszonym, ważne jest, aby czuć się swobodnie i cieszyć się czasem spędzonym razem.

Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej na temat small talku czy innych aspektów języka angielskiego, daj mi znać! 

Koniecznie zajrzyj do moich social mediów: IG: angielski_furtkaFB: angielskifurtka lub zapoznaj się z pełną ofertą możliwości współpracy: https://angielskifurtka.pl/oferta-furtki/.

Podobne wpisy