Nigella w biznesie: 10 wyrażeń ze świata kulinariów, które przydadzą Ci się w pracy (serio!) [Podcast Angielski to Furtka#2]
W biznesowym angielskim znajdziesz wiele wyrażeń i słówek, które są niezwykle apetyczne, i dodatkowo bardzo profesjonalne!
Dzięki skojarzeniom łatwiej będzie Ci je zapamiętać, a Twój angielski zyska dodatkowy koloryt.
Czas urozmaicić swój korpo-English tymi smacznymi propozycjami! 🙂
Listen to „Angielski to Furtka” on Spreaker.W tym odcinku podcastu pojawiają się takie wyrażenia jak:
- to beef up
- a tender
- slice and dice the data
- your voice is chopped
- to work for peanuts
- I have too much on my plate
- it all boils down to…
- to wrap up a meeting
- fruitful meeting
- low-hanging fruits
Posłuchaj, co znaczą i zapamiętaj ich wymowę.
Daj mi znać, która z propozycji stała się Twoim ulubieńcem 🙂
Na IG: angielski_furtka i FB: angielskifurtka
Wolisz poczytać? Proszę bardzo! Oto skrót odcinka:
Wołowina w biznesowym świecie
Wyrażenie to beef up oznacza wzbogacić coś, odpicować. Możemy powiedzieć tak na przykład o prezentacji, która ma świetny szkielet, ale warto byłoby dodać do niej więcej bardziej przekonujących elementów, by robiła jeszcze większe wrażenie. Jeśli więc coś spełnia Twoje podstawowe standardy, ale chciałabyś dodać tam “więcej mięsa” (w znaczeniu bajerów, dodatków, smaku) – powiesz: It’s nice, now beef it up a bit (…).
Love me tender w biznesie
Jedno z bardziej kontrastowych i podchwytliwych słówek w tym odcinku 😉 Najczęściej słyszymy tender w znaczeniu “czule”, “delikatnie” tuż obok takich utartych wyrażeń jak właśnie love me tender (kochaj mnie czule) czy tenderloin (delikatna polędwica). W języku angielskim słowo tender oznaczać może jednak także przetarg i w takim właśnie znaczeniu pojawi się w żargonie biznesowym.
Dane pokrojone w kostkę
Wyrażenie, które może być niezwykle przydatne w korporacjach lub firmach, opierających swoje decyzje o twarde dane biznesowe. Slice and dice the data oznacza bowiem dane, które możesz dowolnie obrabiać, obracać, kroić, bawić się jak tylko chcesz, by wyciągnąć z nich ostatecznie pewne istotne biznesowo wnioski.
Problemy z łączem…
Bardzo przydatne wyrażenie, bo pewnie nie raz i nie dwa byłaś w takiej sytuacji. Przypomnij sobie ostatniego calla, na którym Twoje połączenie internetowe zaczęło szwankować, a to, co mówiłaś zamiast w całości docierało do Twoich rozmówców w kawałkach, urywkach, “poszatkowane”, czyli właśnie chopped. Your voice is chopped usłyszysz, kiedy Twój głos “jest posiekany”, bo coś przerywa.
Pracować za orzeszki
W języku polskim spotkamy się z powiedzeniem “pracować za miskę ryżu”. Angielski podrzuca nam smaczniejsze rozwiązanie – to work for peanuts, czyli za marne grosze. Również samo słowo peanuts spotkasz w biznesowym angielskim, kiedy mówi się małych kwotach, bez większego przełożenia na ogólne wyniki, jak na przykład 50 tysiącach złotych w finansach wielkiej korporacji 😉
Kiedy nałożysz sobie za dużo…
Jedno z wyrażeń, które służy do powiedzenia tego, że po prostu jestem zajęta i nie mam już przestrzeni na nowe rzeczy to: I have too much on my plate, czyli mam za dużo na talerzu – dosłownie.
Gotowanie w kuchni i biznesie
Ja poznałam to wyrażenie, pracując w obsłudze klienta, jednym z najbardziej dynamicznych działów w firmie. Kiedy wszystko dzieje się na raz, atmosfera robi się gorąca, możesz usłyszeć na przykład: it all boils down to… communication, czyli wszystko sprawdza się do jakiejś rzeczy – w tym przypadku komunikacji, czyli dosłownie… cała sprawa “wygotowuje się”, czyli redukuje się, do komunikacji.
Wrapy na spotkaniu biznesowym
To wrap up a meeting nie będzie miało nic wspólnego z zamawianiem wrapów z KFC czy Maka, chociaż… możesz w oparciu o nie zbudować swoje skojarzenie! Jeśli już takowe miałyby się pojawić na spotkaniu – na pewno będzie to oznaczać koniec części oficjalnej. I tak właśnie to wrap up a meeting znaczy kończyć spotkanie.
Owocowe czwartki
Kiedy chcesz opisać spotkanie pozytywnym przymiotnikiem, możesz skorzystać ze słowa fruitful, czyli owocny. Na zakończenie powiesz więc: thank you for a fruitful meeting! Pssst… to wyrażenie nadaje się nie tylko na owocowe czwartki 🙂
Nisko wiszące owoce
Przepiękna biznesowa metafora ze świata kulinariów. Low-hanging fruits, czyli małe usprawnienia, które łatwo się przełożą na duże efekty, szybkie winy, niewielkie rzeczy, które robią efekt “wow”.
———————————-
Angielski to Furtka to podcast dla osób pracujących w korpo, które na co dzień chcą mówić swobodnie po angielsku, ale nie mają czasu albo ochoty na klasyczne kursy Business English. W tym podcaście pomagam Ci szlifować Twój codzienny korpo-English – dzielę się fajnymi, okrągłymi wyrażeniami, praktycznymi tipami i inspiracjami, dzięki którym przestaniesz czaić się z angielskim i zaczniesz z niego korzystać bez większych ceregieli i to choćby dziś. Let’s get it started!
Zobacz, co słychać w Furtce:
na IG: angielski_furtka i FB: angielskifurtka